2006-yildan beri TalkingChina Disney China jamoatchilik bilan aloqalar bo'limi uchun press-reliz tarjimasini taqdim etib kelmoqda. 2006-yil oxirida u "Qirol sher" musiqiy spektaklining barcha ssenariy tarjima ishlarini, shuningdek, subtitrlarni va boshqalarni o'z zimmasiga oldi. Spektakldagi har bir qahramonga xitoy tilida nom berishdan tortib, ssenariyning har bir satrigacha, TalkingChina so'zlarni takomillashtirishda katta sa'y-harakatlar qildi. Disney ta'kidlagan tarjima vazifalarining asosiy jihatlari samaradorlik va til uslubidir.
2011-yilda TalkingChina Walt Disney (Guanchjou) tomonidan uzoq muddatli tarjima yetkazib beruvchisi sifatida tanlandi. Hozirga qadar TalkingChina Disney uchun jami 5 million so'zdan iborat tarjima xizmatini taqdim etdi. Tarjima qilish borasida TalkingChina asosan ingliz va yapon tillarida tarjima xizmatlarini ko'rsatadi. Shanxay Disney Resort qurilishi jarayonida TalkingChina joyida tarjimonlarni jo'natish xizmatlarini ko'rsatdi va mijozning bahosini oldi.
Joylashtirilgan vaqt: 2026-yil 9-may