Marketing kommunikatsiyalari nusxalari, shiorlari, kompaniya yoki brend nomlari va boshqalarni tarjima qilish, transkripsiya qilish yoki kopirayting qilish. Turli sohalardagi 100 dan ortiq MarCom kompaniyalari bo'limlariga xizmat ko'rsatishda 20 yillik muvaffaqiyatli tajriba.
Biz tarjimamizning aniqligi, professionalligi va izchilligini standart TEP yoki TQ jarayoni, shuningdek, CAT orqali kafolatlaymiz.
Malakali ona tili tarjimonlari tomonidan ingliz tilidan boshqa xorijiy tillarga tarjima qilish, Xitoy kompaniyalarining global miqyosga chiqishiga yordam beradi.
Sinxron tarjima, konferensiya ketma-ket tarjimasi, biznes uchrashuvlarida tarjima, aloqa tarjimasi, SI uskunalarini ijaraga olish va boshqalar. Har yili 1000 dan ortiq tarjima sessiyalari.
Tarjimadan tashqari, uning qanday ko'rinishi muhim
Ma'lumotlarni kiritish, tarjima qilish, terish va chizish, dizayn va chop etishni qamrab oluvchi yaxlit xizmatlar.
Oyiga 10 000 dan ortiq sahifalarni terish.
20 va undan ortiq matn terish dasturlarida ishlash qobiliyati.
Biz turli xil dastur stsenariylariga mos keladigan turli xil uslublarda tarjima qilamiz, jumladan, xitoy, ingliz, yapon, ispan, fransuz, portugal, indonez, arab, vetnam va boshqa ko'plab tillarni qamrab olamiz.
Tarjimonlik iste'dodlariga qulay va o'z vaqtida kirish, maxfiylikni oshirish va ish haqini kamaytirish. Biz tarjimonlarni tanlash, suhbatlarni tashkil qilish, ish haqini belgilash, sug'urta sotib olish, shartnomalar imzolash, kompensatsiya to'lash va boshqa tafsilotlarni hal qilamiz.
Veb-saytni lokalizatsiya qilish bilan bog'liq kontent tarjimadan ancha uzoqqa boradi. Bu loyihani boshqarish, tarjima va korrekturalash, sifatni ta'minlash, onlayn sinov, o'z vaqtida yangilanishlar va oldingi kontentdan qayta foydalanishni o'z ichiga olgan murakkab jarayon. Bu jarayonda mavjud veb-saytni maqsadli auditoriyaning madaniy urf-odatlariga moslashtirish va maqsadli auditoriya uchun unga kirish va undan foydalanishni osonlashtirish zarur.