TalkingChina kino va televideniye tarjimasi va xalqaro aloqa imkoniyatlarini yangilash bo‘yicha birinchi seminarda ishtirok etdi

2025-yil 17-may kuni Shanxay xalqaro media portida joylashgan Milliy ko‘p tilli kino va televideniye tarjimasi bazasida (Shanxay) birinchi “Kino va televideniye tarjimasi va xalqaro kommunikatsiya imkoniyatlarini yangilash bo‘yicha seminar” rasman ochildi. TalkingChina bosh menejeri Su Yang xonim ushbu tadbirda ishtirok etish va jamiyatning barcha qatlamlari mutaxassislari bilan kino va televideniye tarjimasining ilg'or yo'nalishlari va xalqaro aloqalarni muhokama qilish uchun taklif etilgan.

TalkingChina

Ushbu ikki kunlik seminar Milliy ko'p tilli filmlar va televidenie tarjimonlari bazasi va Xitoy tarjima assotsiatsiyasi tomonidan olib boriladi. U Markaziy radio va televideniye stansiyasining Kino va televideniye tarjimasi ishlab chiqarish markazi hamda Xitoy tarjima assotsiatsiyasining Kino va televideniye tarjima qo‘mitasi tomonidan hamkorlikda tashkil etilgan. Seminar jahon miqyosidagi kino va televidenie uchun yangi sifatli mahsuldorlikni yaratishga qaratilgan bo'lib, yangi davrda xalqaro kino va televidenie aloqasining nutq tizimi va innovatsion amaliyotlarini o'rganish, Xitoy kino va televideniesining yuqori sifatli "global bo'lishini" targ'ib qilish va Xitoy madaniyatining xalqaro ta'sirini kuchaytirishga qaratilgan.

TalkingChina-1

Tadbir davomida markaziy ommaviy axborot vositalari, xalqaro tashkilotlar va sanoat sohasi mutaxassislari va olimlari 40 dan ortiq talaba bilan “Kino va televideniye yaxshi niyat aloqasi boʻyicha oʻn toʻrt yillik amaliyot va mulohaza”, “Madaniy hikoyalar: oʻzaro madaniy hikoyalar: insoniy filmlarni translyatsiya qilish va televidenie kanallarining hikoya qilish yoʻlini oʻrganish” kabi koʻplab mavzuli maʼruzalar bilan oʻrtoqlashdilar. Hamkorlik”, “FAST Overseas Channel Construction Practice”, “Yangi davrda kino va televideniye tarjimasi va xalqaro muloqot amaliyotining asosiy omillari” va “Olomonni tomosha qilishdan tortib, “Eshikni tomosha qilish”gacha – CCTV Bahor festivali Gala-maxsus uchun xalqaro muloqot strategiyalari”. Tarkib nazariy balandlik va amaliy chuqurlikni birlashtiradi.

Talabalar baham ko'rish va almashishdan tashqari, sun'iy intellekt yordamida kino va televidenie tarjimasining tegishli jarayonlari bilan tanishish uchun Ultra HD video va audio ishlab chiqarish, radioeshittirish va taqdimot davlat kalit laboratoriyasining "Oltin qutisi" va Shanxay xalqaro mediaportida joylashgan Milliy ko'p tilli filmlar va televidenie tarjimasi bazasiga tashrif buyurishdi.

TalkingChina-2

Ko'p yillar davomida TalkingChina ko'plab kino va televizion asarlar uchun yuqori sifatli tarjima xizmatlarini taqdim etib, Xitoy kino va televizion kontentining xalqaro bozorga chiqishiga yordam berdi. CCTV kino va televidenie tarjimasining uch yillik xizmat loyihasi va to'qqizinchi yili Shanxay xalqaro kinofestivali va telefestivalida tarjima xizmatlarini ko'rsatish uchun rasmiy muvaffaqiyatli tarjima yetkazib beruvchisi sifatida, tarjima tarkibi joyida sinxron tarjimon va jihozlar, ketma-ket tarjima, eskort va unga tegishli kino va televizion spektakllarni o'z ichiga oladi, shuningdek, konferentsiya jurnallari uchun tarjima xizmatlari, TalkingChina prognozi, videotasvirlash ishlari kabi. kurs dasturlari, yirik kompaniyalarning mahsulot tushuntirishlari va multimedia mahalliylashtirish bo'yicha boy tajribaga ega.

Film va televideniye tarjimasi nafaqat tilni o‘zgartirish, balki madaniy ko‘prik hamdir. TalkingChina o'zining professional sohasini chuqurlashtirishda davom etadi, texnologiya va gumanitar fanlarni qanday qilib yaxshiroq integratsiya qilishni doimiy ravishda o'rganadi va Xitoy kino va televidenie sanoatiga global miqyosda yuqori sifatli tarqatish va rivojlanishga erishishga yordam beradi.


Xabar vaqti: 22-may-2025-yil