Veb-sayt/dasturiy ta'minotni lokalizatsiya qilish
Tarjima asosidagi lokalizatsiyaning to'liq protsedurasi
Veb-saytni lokalizatsiya qilish bilan bog'liq kontent tarjimadan ancha uzoqqa boradi. Bu loyihani boshqarish, tarjima va korrekturalash, sifatni ta'minlash, onlayn sinov, o'z vaqtida yangilanishlar va oldingi kontentdan qayta foydalanishni o'z ichiga olgan murakkab jarayon. Bu jarayonda mavjud veb-saytni maqsadli auditoriyaning madaniy urf-odatlariga moslashtirish va maqsadli auditoriya uchun unga kirish va undan foydalanishni osonlashtirish zarur.
Veb-saytni lokalizatsiya qilish xizmatlari va protseduralari
Veb-saytni baholash
URL konfiguratsiyasini rejalashtirish
Server ijarasi; mahalliy qidiruv tizimlarida ro'yxatdan o'tish
Tarjima va lokalizatsiya
Veb-sayt yangilanishi
SEM va SEO; kalit so'zlarning ko'p tilli lokalizatsiyasi
Dasturiy ta'minotni lokalizatsiya qilish xizmatlari (shu jumladan, ILOVA va o'yinlar)
●TalkingChina Translation dasturiy ta'minotni lokalizatsiya qilish xizmatlari (shu jumladan ilovalar):
Dasturiy ta'minotni tarjima qilish va mahalliylashtirish dasturiy ta'minot mahsulotlarini global bozorga chiqarishda zarur qadamlardir. Onlayn dasturiy ta'minot yordami, foydalanuvchi qo'llanmalari, foydalanuvchi interfeysi va boshqalarni maqsadli tilga tarjima qilishda, sana, valyuta, vaqt, foydalanuvchi interfeysi va boshqalarning ko'rsatilishi maqsadli auditoriyaning o'qish odatlariga mos kelishiga va dasturiy ta'minot funksiyalarini saqlab qolishiga ishonch hosil qiling.
① Dasturiy ta'minot tarjimasi (foydalanuvchi interfeysi, yordamchi hujjatlar/qo'llanmalar/qo'llanmalar, rasmlar, qadoqlash, bozor materiallari va boshqalarni tarjima qilish)
2 Dasturiy ta'minot muhandisligi (kompilyatsiya, interfeys/menyu/dialog oynasini sozlash)
③ Joylashtirish (rasmlar va matnlarni sozlash, obodonlashtirish va lokalizatsiya qilish)
④ Dasturiy ta'minotni sinovdan o'tkazish (dasturiy ta'minotning funktsional sinovlari, interfeysni sinovdan o'tkazish va modifikatsiya qilish, dastur muhitini sinovdan o'tkazish)
●App Store optimallashtirish
Maqsadli bozordagi yangi foydalanuvchilar uchun ilovangizni topish qulayligi, ilova do'konidagi mahalliylashtirilgan dasturiy ta'minot mahsuloti haqidagi ma'lumotlar quyidagilarni o'z ichiga oladi:
Ilova tavsifi:Eng muhim yo'naltiruvchi ma'lumot, ma'lumotlarning til sifati juda muhimdir;
Kalit so'zni lokalizatsiya qilish:nafaqat matn tarjimasi, balki turli maqsadli bozorlar uchun foydalanuvchi qidiruvidan foydalanish va qidiruv odatlarini o'rganish;
Multimedia lokalizatsiyasi:Tashrif buyuruvchilar ilovalaringiz ro'yxatini ko'rib chiqayotganda skrinshotlar, marketing rasmlari va videolarni ko'rishadi. Maqsadli mijozlarni yuklab olishlarini rag'batlantirish uchun ushbu qo'llanma kontentini mahalliylashtiring;
Global nashr va yangilanishlar:parchalangan ma'lumotlar yangilanishlari, ko'p tillilik va qisqa sikllar.
●TalkingChina Translate’ning o‘yinlarni lokalizatsiya qilish xizmati
O'yinlarni lokalizatsiya qilish maqsadli bozor o'yinchilariga asl kontentga mos keladigan interfeysni taqdim etishi va sodiqlik hissi va tajribasini taqdim etishi kerak. Biz tarjima, lokalizatsiya va multimedia ishlov berishni birlashtirgan integratsiyalashgan xizmatni taqdim etamiz. Bizning tarjimonlarimiz o'z ehtiyojlarini tushunadigan va o'yinning professional terminologiyasini yaxshi biladigan o'yinni sevadigan o'yinchilardir. Bizning o'yinlarni lokalizatsiya qilish xizmatlarimiz quyidagilarni o'z ichiga oladi:
O'yin matni, foydalanuvchi interfeysi, foydalanuvchi qo'llanmasi, dublyaj, reklama materiallari, huquqiy hujjatlar va veb-sayt lokalizatsiyasi.