Mark uchun tarjima.
MARCOM ta'sirini yaxshilash uchun
Tarjima, transformatsiya yoki marketing aloqa nusxalari, shiorlar, kompaniyaning yoki brend nomlari va boshqa nomzodlar va boshqalarga xizmat ko'rsatishning 20 yillik tajribasi. Turli sohalardagi kompaniyalarning bo'limlari.
Bozor aloqa tarjimasidagi og'riq nuqtalari
Vaqtinchalik: "Biz buni ertaga yuborishimiz kerak, biz nima qilishimiz kerak?"
Yozish uslubi: "Tarjima uslubi kompaniyamiz madaniyatiga mos kelmaydi va mahsulotlarimiz bilan tanish emas. Biz nima qilishimiz kerak?"
Reklama ta'siri: "Agar so'zlarning so'zma-so'z tarjimasi reklama effektiga ega bo'lmasa-chi?"
Xizmat tafsilotlari
●Mahsulotlar
Mark kofir ko'chirish / translyatsiya, brend nomi / Kompaniyaning nomi / Reklama shiori.
●Dengil talablar
Transport tarjimasidan farqli ravishda, bozor aloqalari tarjimonni madaniyat, mahsulotlar, yozish uslubi va oshkoralikning maqsadi bilan tanishishni talab qiladi. Bu maqsadli tilda o'rta yaratishni talab qiladi va oshkoralik ta'sirini va o'z vaqtida belgilangan.
●4 ta qiymat qo'shilgan ustunlar
Uslublar qo'llanmasi, terminologiya, korporativ va aloqa (shu jumladan korporativ madaniyat, mahsulot va uslubda o'qitish, oshkoralik maqsadlarida aloqa va boshqalar)
●Xizmat tafsilotlari
O'z vaqtida javob va etkazib berish, reklama qonunlari, bag'ishlangan tarjimon / yozuvchi jamoalar va boshqalar tomonidan taqiqlangan so'zlarni namoyish qilish va boshqalar.
●Keng tajriba
Bizning taniqli mahsulotlarimiz va yuqori malakagi; Marketing bo'limlari, korporativ aloqa bo'limlari va reklama agentliklari bilan ishlash bo'yicha keng tajriba.
Ba'zi mijozlar
Korporativ aloqa deputati EVOronik / BASTF / Eastman / DSM / 3M / Lanxess
Qurol / University / Aldi tomonidan elektron tijorat deptoni
Marketing bo'limi.
lv / gucci / FENDI
Xitoy / China janubi aviakompaniyasining havo markazi
Korporativ aloqa deputati Ford / Lamborghini / BMW
OGILVY Shanxay va Pekin / Bluefho / Xightdagi loyiha jamoalari
Media Group