D: ma'lumotlar bazasi

Tushoksina tarjimasi har bir uzoq muddatli mijoz uchun eksklyuziv uslubiy qo'llanmalar, terminologiya va korpusni quradi.

Uslublar bo'yicha qo'llanma:

1. Loyihaning asosiy hujjatlari, maqsadli o'quvchilar, til juftlari va boshqalar.
2
3. Shrift, shriftning o'lchami, matn rangi, tartibi va boshqa talablar
4. Tm va TB mijozlarga xos bo'lgan tarjima xotirasi va terminologiyalar bazasi.

Ma'lumotlar bazasi

5 Solutionlardan biri uslubdagi qo'llanmani ishlab chiqishdir. Tinglashning so'zlari qo'shimcha xizmatni taqdim etadi.Uslublar tomonidan yozilgan va haqiqiy tarjimalar amaliyotini o'z ichiga olgan uslubiy qo'llanma, mijozlar va tarjimalar bo'yicha ma'lumotlar amaliyotini o'z ichiga olgan uslubiy qo'llanma, mijozlar va tarjimalar bo'yicha ma'lumotni loyihalarni amalga oshirish va boshqa tarjima guruhlarini o'z ichiga oladi.

Ma'lumotlar bazasi1

Term bazasi (sil):

Shu bilan birga, atama, shubhasiz, tarjima loyihasining muvaffaqiyati kaliti. Odatda terminologiya mijozlardan olish qiyin. Tangripsina tarjimasi tarjimasi va keyin sharhlar, shundan iboratki, uni loyihalarda, tasdiqlaydi, shunda musht asboblari orqali tarjima va tahrirlash guruhlari tomonidan yozilgan.

Tarjima xotirasi (TM):

Xuddi shunday, TM CAT asboblari orqali ishlab chiqarishda muhim rol o'ynashi mumkin. Mijozlar ikki tilli hujjatlar va telekanallarni texnik vositalar va insoniy tadbirkorlik bilan ta'minlashi mumkin. TM qayta ishlatilishi mumkin va mushrik asboblarida va vaqtni tejash uchun tarjimonlar, muharrirlar, dalillar va Qa sharhlovchilari tomonidan almashilishi mumkin.

Ma'lumotlar bazasi2